Text and picture integration during bridging information processing: A comparison of English and Chinese L1 and L2 speakers

在桥接信息处理过程中,文本和图片的整合:英语和汉语母语及二语学习者的比较

阅读:1

Abstract

Bridging information facilitates comprehension in both textual and pictorial stories, but its effects when both types of information are present remain unclear. This study examines how bridging information and individual differences influence comprehension across texts and pictures. Participants read four-segment stories under six conditions: 1) picture-original (pictorial stories), 2) picture-to-text-switch (pictorial stories with textual bridging information), 3) picture-missing (pictorial stories without bridging information), 4) text-original (textual stories), (5) text-to-picture-switch (textual stories with pictorial bridging information), and (6) text-missing (textual stories without bridging information). L1 and L2 Chinese and English speakers participated. Missing conditions led to longer comprehension times across all groups, confirming the facilitative role of bridging information. Crucially, the picture-to-text switch caused no disruption, and Chinese L1 speakers were unaffected by the text-to-picture switch, suggesting that bridging information can be processed during text and picture integration without extra cognitive resources. However, English L1 and L2 speakers, as well as Chinese L2 speakers, showed increased comprehension times in the text-to-picture switch condition, indicating greater processing difficulty for alphabetic and L2 texts. Robust effects of individual differences were also revealed.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。