Amplitude modulation structure in French and German poetry: universal acoustic physical structures underpin different poetic rhythm structures

法语和德语诗歌中的振幅调制结构:不同的诗歌节奏结构背后是普遍存在的声学物理结构

阅读:1

Abstract

French and German poetry are classically considered to utilize fundamentally different linguistic structures to create rhythmic regularity. Their metrical rhythm structures are considered poetically to be very different. However, the biophysical and neurophysiological constraints upon the speakers of these poems are highly similar. Scientifically, this suggests that at the level of the acoustic physical structures that are produced orally, the two poetic genres may be rhythmically extremely similar. Here, we apply a language-blind computational model of linguistic rhythm based on features of the amplitude envelope (AE) to compute these physical stimulus characteristics. The model was applied to recordings of the recitation of metrical French and German poems by native speakers. Poems in free verse were not considered in the study. The results indicated that the acoustic physical structures of the poems were identical for the two languages in terms of temporal modulation patterns in the AE. This challenges the linguistic view that German poetry utilizes lexical stress to create prosodic alternation between strong and weak syllables, while French poetry relies on accentuation at the level of prosodic phrasing. Nevertheless, minor differences in physical structure could be detected by applying further modelling drawn, respectively, from the birdsong and neural connectivity literatures.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。