Coping and resiliency enhancement program (CARE): a pilot study for interpreters in cancer care

应对和韧性提升计划(CARE):一项针对癌症护理领域口译员的试点研究

阅读:1

Abstract

OBJECTIVE: There is a growing demand for interpreters in the cancer setting. Interpreters, the link to quality care for limited English proficiency patients, face many psychosocial stressors in their work. This project assessed interpreters' experiences of stress and piloted a resiliency program to help interpreters cope with stressors. METHODS: From 2013 to 2014, we pilot tested a targeted resiliency program with interpreters from three Boston-based hospitals. In Phase 1, we conducted five focus groups (n = 31) to identify interpreters' psychosocial needs. In Phase 2, we developed and tested a 4-h group program with 29 interpreters (response rate = 90%; 69% female, 54% Hispanic, 85% born outside of the U.S.). RESULTS: Phase 1. Stressors were patient-based (seeing young patients decline), interactions with medical team (unsure of role), and systems-based (appointment unpredictability). Phase 2. At baseline interpreters reported low abilities to cope with stress (measured by the Measure of Current Status (MOCS-A)). At 4-week follow-up we found improvements in job satisfaction (p = .02; Cohen's d = .41) and declines in sick days (p = .08; Cohen's d = .38). Stress reactivity (MOCS-A) improved; specifically participants reported feeling more assertive about their needs (p = .10; Cohen's d = .30) and more able to relax at will (p = .10; Cohen's d = .35)-important mechanisms to lower distress. CONCLUSIONS: We piloted a resiliency program for medical interpreters in cancer care. We found that interpreters experience distress and have low coping skills. This program resulted in improved work factors and stress reactivity. Future research should include further implementation and testing in a larger, randomized trial.Copyright © 2016 John Wiley & Sons, Ltd.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。