Cultural Expression of Anxiety Symptoms in Kannada Language: A Qualitative Study

卡纳达语中焦虑症状的文化表达:一项定性研究

阅读:1

Abstract

BACKGROUND: In anxiety disorders, culture is important in symptom presentation and help-seeking. Most tools for anxiety disorders are not validated in India and thus might not capture culture-specific aspects of anxiety. This study aims to identify and generate culturally specific terms to describe symptoms of anxiety as part of the development of the Kannada version of the Panic and Anxiety National Indian Questionnaire (PANIQ). The PANIQ is a tool under development to identify anxiety and panic in Indian settings. METHODS: This study used qualitative methods like focus group discussions (FGDs) and in-depth interviews (IDIs) to identify and generate items related to anxiety and panic in Kannada from stakeholders like individuals with anxiety disorders, their caregivers, healthcare workers, and mental health professionals who treat individuals with anxiety and panic disorders. Five FGDs (n = 28), one triad (n = 3), and 34 IDIs (n = 34) were conducted. RESULTS: The mean age of the participants was 38.9 (standard deviation: 12.28) years; 57.1% were from rural areas. We generated 615 Kannada items. These were classified into 21 domains and facets. Items in domains like Somatic symptoms, Fear, and Impairment in day-to-day life were higher than those noted in existing tools for anxiety that focus more on cognitive symptoms of anxiety. CONCLUSIONS: This study generated culturally specific items of anxiety through a qualitative process of tool development incorporating subjective experiences of persons with anxiety disorders and other stakeholders. This is among the first steps toward the development of PANIQ.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。