Assessing Children 'At Risk': Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Motor Behavior Checklist (MBC) into Arabic and Pilot Use in the United Arab Emirates (UAE)

评估“高危”儿童:运动行为检查表 (MBC) 的阿拉伯语翻译和跨文化适应,以及在阿拉伯联合酋长国 (阿联酋) 的试点应用

阅读:1

Abstract

Children's emotional, behavioral, and developmental problems can be properly identified and assessed based on observations from their teachers and parents. The Motor Behavior Checklist (MBC) was designed to assist classroom teachers and Physical Education (PE) teachers in assessing their students' motor-related behaviors. The instrument has already been successfully translated and culturally adapted into six languages and used in a number of research studies internationally. The present study aimed to develop the Arabic version of the MBC checklist and proceed with the necessary cross-cultural adaptations for the use of the instrument in Arabic speaking countries and especially in United Arab Emirates (UAE) primary schools. The translation and cultural adaptation of the MBC was based on the ten-step process: forward translation of the original instrument; development of a synthesized version, back-translation; linguistic and semantic comparisons; back translators evaluation of divergent items; development of a synthesized version; based on the back translators' suggestions; clarity assessment of the synthesized version by professionals (teachers); additional assessment of clarity indicators by a focus group of experts; and development of the final version. Results indicated a satisfactory level of agreement between the original and the back-translated versions, while nine items required minor adjustments and two items needed major adaptations and word replacements to clarify their content and be fully adapted into the UAE culture. In the pilot use, UAE teachers confirmed the clarity of the items in an 84% percentage. The final translated version's overall content was found sufficiently compatible with the original version of the instrument. The study highlights the importance of a rigorous translation process and the process of cultural adaptation.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。